
Помаранчі завжди яскраві. Продовжуємо «дегустацію» українських віршів двома мовами, польською та українською, з антології української поезії «Дольки помаранч». Поезії в антології розташовані за датою народження поетів – цього принципу ми дотримуємося в наших публікаціях, але цього разу випадок неординарний. У нашій публікації три поети, що були пов’язані між собою однією літературною групою «Лугосад» (назва [...]
![snuff] snuff]](http://vsiknygy.net.ua/wp-content/uploads/2012/02/snuff-150x214.jpg)
Наприкінці минулого року у видавництві «Эксмо» вийшла нова книжка культового Віктора Пелевіна — S.N.U.F.F. Укотре твір письменника викликав непідробний ентузіазм як його шанувальників, так і його противників. У зв’язку з цією книжкою можна говорити в тому числі й про талановиту кремлівську «заказуху» з необхідною ритуально-політичною канвою.

ЛІТЕРАТУРНИЙ ПЕРСОНАЖ Нарешті до нас прийшла справжня зима. Діти одразу вибігли на двір, щоб покататися на санях та лижвах. Хто не має саней, використовує картон, пластмасові дошки, або ж просто з’їжджає з гірки на м’якій частині тіла. Як ці діти схожі на малюка Мумі-троля та його друзів Гумуля і Крихітку Мю! Щоправда, ті під час [...]

Продовжужмо «дегустацію» українських віршів двома мовами, польською та українською, з антології української поезії «Дольки помаранч», що вийшла на початку року в Польщі. Переклала польською та упорядкувала тексти цього 750-сторінкового фоліанту вже давно відома в Україні перекладачка Анета Камінська. І… можете собі уявити, прозаїк Юрій Іздрик написав вірші спеціально для перекладачки і можливо після того стане [...]

Минає той час, коли сучасна українська література була окремим жанром, стоячи в бібліотеках й крамницях у одному логічному ряді з детективами, фантастикою та любовними романами, затьмарена, з іншого боку, українськими класиками, затребуваними шкільною програмою. Тепер вона стає брендом, що звично розшукують на книжкових полицях українці (та іноземці)

КІНОМАНІЯ ДЛЯ КНИГОЇДІВ Це не Конан Дойл. Це Гай Річі – руйнівник канонів та міфів, який на власний лад і смак перечитав шедевр свого співвітчизника. Від першоджерела Шерлок Холмс Гая Річі успадкував лише ім’я, ворога і вірного доктора Ватсона. Холмс Гая Річі – це вже не ґречний джентльмен, а ексцентричний і зухвалий персонаж. Не талановитий [...]

Пропонуємо вам «продегустувати» українські вірші двома мовами, польською та українською, з антології української поезії «Дольки помаранч», що вийшла на початку року в Польщі. Переклала польською та упорядкувала тексти цього 750-сторінкового фоліанту вже давно відома в Україні перекладачка Анета Камінська. Поезії в антології розташовані за датою народження поетів – цього принципу ми будемо дотримуватися в наших [...]

Пропонуємо вам статтю, у якій Леонід Каганов – російський письменник-фантаст, лауреат десяти літературних премій – висловлюється на тему письменництва в епоху піратства і торентів та розмірковує над майбутнім літератури в цілому.

Перший чех, якого ми зустріли у Празі, був наш ґід. А перше враження від Праги — місто, дуже схоже на Львів, тільки кам’яниці на два поверхи вищі, що й зрозуміло — там жили люди заможніші. Проте скоро ми з’ясували, що людина, яка супроводжуватиме нас ці кілька днів у Празі, Віталик, ніякий не чех, а наш [...]

«Я трохи писала ще до того, як «захворіла». Я хотіла стати журналістом так само сильно, як і танцівницею. Знаєте чому? Причина тому – книга Івліна Во «Сенсація», яку я прочитала, коли мені було одинадцять років. Її було цілком достатньо, щоб будь-хто зажадав стати журналістом!» Надін Ґордімер народилась у 1923 році. Опублікувавши перше оповідання [...]