7 яскравих перекладів, які можна сміливо вносити до літнього вішлісту

book-stackНовинки, що з’являться у книгарнях цього літа, а також перекладені шедеври, на які варто звернути увагу.


«Щиголь», Донна Тартт, «Клуб Сімейного Дозвілля»

Tartt_top

Цей роман підкорив критиків і читачів у всьому світі. У 2014 році він приніс авторці Донні Тартт Пулітцерівську премію 2014 року та місце в сотні найвпливовіших людей світу за версією журналу Time.

Отямившись після вибуху в музеї, тринадцятирічний Тео ще не розуміє, що там, під уламками, залишилися його матір і його дитинство. Пробираючись до виходу, повз каміння та тіла, він підбирає безцінну картину фламандського майстра, яку так любила його мати. Дивний старий, вмираючи, віддає йому свого персня та просить винести картину звідси… Тео буде кидати із родини в родину, із Нью-Йорка до Амстердама, із глибин відчаю до ейфорії. Герой стає схожий на щигля на прив’язі — куди б він не захотів полетіти, вийде у нього тільки на довжину ланцюжка / нашийника / мотузки. Вирватися з окресленого кола не вдасться.

«Щиголь» — це читання для справжніх гурманів: з літературними алюзіями, кращими традиціями класики і вражаючою сучасністю.

Придбати книжку

 

«Оповідки Еви Луни», Ісабель Альєнде, «Видавництво Анетти Антоненко»

альенде_обкл

«Оповідки Еви Луни» — перша книжка чилійської письменниці Ісабель Альєнде, що вийшла в Україні.

Двадцять три її оповідки — це історії кохання й зради, честі та безчестя, дружби й ворожнечі. Це історії різних людей, об’єднані багатою уявою, образною мовою та дотепністю письменниці.

Літературознавець Дмитро Дроздовський відзначає, що «герої І. Альєнде люблять життя. І часом усі їхні хенеберики походять саме з такої любові — стихійної, пришелепуватої, сліпої. У сконструйованому художньому світі немає образ, невдоволення, зла. Натомість усі ці абсурди тільки потверджують думку про те, наскільки химерним постає світ навколо людини, яка може явити світові у відповідь як найбільше світло, так і найбільшу глупоту».

Читати також: Божевільний світ Альєнде Ісабель

Придбати книжку

 

«Самотність простих чисел», Паоло Джордано, «Видавництво Старого Лева

SamotnistЧому саме прості числа? Тому що «прості числа діляться тільки на одиницю і самі на себе. Кожне з них посідає своє місце у безконечному шерезі натуральних чисел, затиснуте, як і всі числа, поміж двома іншими, але на крок далі, ніж решта. Ці числа — непевні й самотні, і саме тому Матія вважав їх достоту дивовижними. Іноді він думав, що в тому шерезі вони опинилися випадково, от просто потрапили там у пастку, нанизані разом, немов коралинки у намисті».

Читати також: «Самотність простих чисел»: математика життя від Паоло Джордано

Ця книжка — про любов і про самотність. Про батьків і дітей. Про відгомін давніх трагедій. Про спроможність — і неспроможність — жити і виживати. Про прірви у житті і про мости через ті прірви. Про страхи — глибинні й поверхові. Про втечу від примар минулого та про саму можливість — і неможливість — від них утекти. Про толерантність до іншого і «не такого». Зрештою, про пару простих чисел-«близнюків».

Читати також: 8 книг про інакшість

Придбати книжку

 

«Чи мріють андроїди про електричних овець», Філіп Дік, Komubook

FilipЦього літа платформа краудпаблішингу Komubook планує видати 7 знакових книжок: 6 художніх і 1 нон-фікшн. Кожна з них варта уваги.

Читати також: «Сніданок у Тіффані» й іще 6 шедеврів світової літератури будуть видані в Komubook

Роман «Чи мріють андроїди про електричних овець» культового американського фантаста Філіпа К. Діка здобув найбільшу підтримку серед доброчинців платформи. За сюжетом головний герой Рік Декард, мисливець за головами, отримує завдання ліквідувати групу андроїдів «Нексус-6», що нелегально проникли на планету Земля. Для нього це — подарунок долі і шанс врешті-решт втілити заповітну мрію свого життя: стати власником справжньої живої тварини. Однак ніщо не є настільки простим, як видається, і місія Декарда швидко перетворюється на кошмарний заплутаний калейдоскоп подвійної гри та обману, де мисливець поступово перетворюється на здобич.

У 1982 році за мотивами роману вийшла кінострічка «Той, що біжить по лезу».

Орієнтовна дата виходу: липень 2016 року.

Читати також: «Затьмарення»: гостросоціальна фантастика від Філіпа Діка

 

«Алі та Ніно», Курбан Сеїд, «Віват»

Ali_ta_Nino_210x300

Роман «Алі і Ніно» вийшов у світ німецькою мовою в Австрії в 1979 році й відразу завоював серця читачів. Красиву та зворушливу історію кохання на тлі подій ХХ століття переклали на 33 мови.

Друге десятиріччя ХХ століття. Російська імперія вступила в Першу світову війну, яка переросла у війну громадянську, у низку інтервенцій.

На тлі цих історичних подій нащадок давнього азербайджанського роду Алі Хан Ширваншир розповідає про своє кохання до юної грузинської княжни Ніно Кіпіані. А ще він пристрасно описує рідне Баку: багатолике, парадоксальне, темпераментне й статечне.

Герої роману Алі та Ніно втілили Схід і Захід, іслам і християнство. Зіткнення двох світів породило почуття, сильніше за обставини й забобони, вище за канони й правила.

Історія надихнула грузинського скульптора Екі Квесітадзе. У 2011 в Батумі була встановлена скульптурна інсталяція «Алі і Ніно», яка швидко стала однією з головних визначних пам’яток міста.

Придбати книжку

 

«Бенкет круків», Джордж Мартін, «КМ-Букс»

Benket krukivФантастична сага «Пісня льоду й полум’я» давно завоювала серця читачів у всьому світі, перекладена більш як на 20 мов і продається мільйонними накладами. Четверта книга циклу — «Бенкет круків» — це перший крок до примирення у роздертому чварами королівстві, з руїн якого постають нові хисткі союзи й альянси, та поки переможці плетуть небезпечні інтриги, їх може зненацька заскочити справжній ворог.

Невдовзі книга з’явиться в книгарнях.

Читати також: Джордж Мартін опублікував уривок із шостої частини «Гри престолів»

 

 

«Каллокаїн», Карін Боє, «Видавництво Жупанського»

KallokainРоман-антиутопія «Каллокаїн» Карін Боє було написано влітку 1940 року, менш як за рік до самогубства письменниці.

Книга описує майбутнє в 2000 роках. У суспільстві панує ідея про те, що особистість повністю належить системі, яка, своєю чергою, протистоїть зовнішньому ворогові. Роман було написано після того, як авторка провела деякий час у Радянському союзі, а потім у Німеччині, де на той час панували тоталітарні режими.

Оповідь ведеться від імені вченого Лео Каля, який винайшов сироватку правди (Каллокаїн). За той час, поки речовину тестують на людях, головний герой розуміє, що не всі громадяни Всесвітньої держави мислять загальноприйнятими категоріями. Деякі з них переконані в тому, що є інша держава, де панують любов, дружба й свобода.

Орієнтовна дата виходу: липень 2016 року.

  • Petro Gulak

    Будь ласка, вказуйте імена перекладачів! Треба ж знати, кому дякувати і кого звинувачувати. Це ж елементарна культура.

  • Mariana Prokopovych

    Підтримую попереднього оратора. Вказуєте автора – вказуйте і перекладача.