Книжкова столиця світу Єреван: дві книжки на п’ятьох накладом 312 примірників

Новина про те, що столиця Вірменії – колишньої радянської республіки – перемогла у змаганні за звання Книжкової столиці світу, не дають спокою українським книжникам. Що то за таємний фаворит видавничого світу, про якого ми не знали? Чим знаменита гірська країна окрім коньяку „Арарат” та епосу „Давіт Сасунци”, який вийшов у чудовому українському перекладі кілька років тому?

.

І врешті-решт, чим підкорили вірмени ЮНЕСКО, яке, нагадаємо, свого часу відмовило у цьомузванні Санкт-Петербургу, віддавши перевагу маленькій Любляні?
ДЧ шукатиме відповідь на ці питання, а поки що пропонує вам познайомитися зі станом вірменського книговидання за 2009 рік – це найсвіжіший звіт Національної книжкової палати Вірменії..

Одразу кілька слів про те, чим колишня республіка СРСР Вірменія схожа на колишню республіку СРСР Україну. Передусім – тим, що книжкова статистика тут ведеться за обов’язковими примірниками, які насправді є необов’язковими, адже видавництва регулярно „забувають” надіслати їх до Палати. По-друге, тим, що переважна кількість книжок привозиться до Вірменії з Росії, і тільки те, що не можна привезти, видається на місці – підручники, книжки з вірменознавства, історії, невеличка кількість художньої літератури тощо. Цікаво, що наклади дитячих книжок у Вірменії переважають дорослу літературу – утричі.

З блогів вірменських книжників вдалося довідатися, що літературний процес Вірменії також до болю нагадує український – поки старше покоління у місцевій Спілці ділить неіснуючі пільги та премії, молодше живе само по собі – влаштовує домашні читання, фестивалі, їздить за кордон. Ціни на книжки там високі, і дефіцит інтелектуальної літератури теж помітний. Одним словом – все, як у нас. Тільки от масштаб менший – у Вірменії проживає лише 3,2 мільйони осіб, тобто у п’ятнадцять разів менше, ніж в Україні.

.
Ну а тепер до цифр за 2009 рік:

Загалом видано книжок і брошур – 1718

Загальним накладом – 1329,9 тис. прим.

З них книжок – 1322

Загальним накладом – 1239,6 тис. прим.

З них брошур – 396

Загальним накладом 90,3 тис. прим.

Більшість книжок видається у Єревані (1600 назв). У республіці працює 133 видавництва.

Як і в Україні, великий сектор видань належить підручникам та педагогічній літературі. Саме вони „роблять погоду” у накладах. 2009 року було видано 179 назв загальним накладом 848,3 тис. прим. Тобто якщо середній наклад навчальної літератури складає 4,7 тис. прим., то решта книжок у Книжковій століці світу – 2012 видаються питомим накладом 312 примірників.

Художня література налічує 246 назв загальним накладом 72,8 тис. (менше 300 прим. на назву), причому поезія тут переважає прозу як за кількістю назв (127 проти 102), так і за накладами (37,7 тис. проти 31,1 тис.), решта – це драматургія та різножанрові збірки)

2009 року вийшло 98 дитячих книжок накладом 85,2 тис. прим.

Решту складають книжки наукового характеру із різних галузей знань, зокрема 572 автореферати дисертацій.

Левова частка видань здійснюється вірменською мовою – 1370 назв, російською – 165 назв, англійською – 74 назви, іншими мовами – 27 і з паралельними текстами – 82 назви. Найбільша перевага у царині художньої літератури – тут на 224 вірменськи книжки припадає лише 11 книжок російською, 5 – іншими мовами, 5 – білінгви та 1 – англійською. Ну а іншомовних дитячих книжок практично не видається – 1 російська, 2 іншими мовами та 1 двомовна проти 94 вірменських

Цікаво, що вірменська Книжкова палата веде докладну статистику перекладних видань. І з неї можна довідатися, що з англійської та російської перекладається приблизно однакова кількість книжок – 31 та 32 відповідно. За ними іде французька (8), португальська (4), персидська, японська, грецька та німецька мови (по 3 кожна). Приємно бачити, що 2009 року було видано навіть один переклад з української, щоправда наклад залишився невідомим.

До речі, з того ж таки звіту Книжкової палати можна довідатися, що у Вірменії виходить щомісячник українською мовою – „Дніпро Славутич”. Це видання місцевої української громади. Ну і зовсім вже фантастична цифра – на 138 газет вірменською річним накладом 25,9 мільйонів прим. припадає лише 12 газет російською, які виходять у кількості 3,3 мільйони прим.

Отака вона – Книжкова столиця світу 2012.

У той час, коли ми питимемо пиво і споглядатимемо на голи, вірмени насолоджуватимуться книжками.

Що поробиш – кожному своє.