Ірен Роздобудько оселиться у Франції?

Успіх українських літераторів на Паризькому книжковому салоні (Salon du Livre) призвів до несподіваного результату. Французький кіномагнат герцог де Коліоптер (Duke de Coléoptère) запропонував Ірен Роздобудько серію екранізацій її творів. Для роботи над сценаріями він навіть пропонує Ірен переїхати до Франції і оселитися у невеличкій віллі на Лазурному узбережжі. Як заявив де Коліоптер, українська письменниця настільки вразила його своїм талантом та красою, що він без вагань взявся до створення кіноверсій її творів. Для початку ідеться про 10 повнометражних фільмів для прокату в Європі, Китаї та колишніх французьких колоніях. Перший фільм за книгою «Я знаю, що ти знаєш, що я знаю» (назву змінять, для французів вона виявилась складною) зніматиме Жан-П’єр Жене, режисер стрічки «Амелі».

 

Герцог, який після розлучення вже кілька років живе самітником, висловив також сподівання, що спільна робота над фільмами дозволить йому ближче познайомитися з українкою і вивести їхні поки що віртуальні стосунки на новий рівень.

 

Герцог де Коліоптер, 61 рік, походить зі старовинного французького роду, володіє виноградниками у Бордо, кінокомпанією та видавництвом в Парижі. Почув про сюжети творів та побачив фото Ірен Роздобудько у Facebook – і, як зізнається, одразу закохався.

 

У видавництві підтвердили, що договір про переклад роману «Ґудзик» підписано. Переговори щодо інших творів тривають.

 

Нагадаємо, що за допомогою Інтернету склалися стосунки ще однієї української письменниці та іноземця – Ірени Карпи та Нормана Нансена.

Газета по-українськи

01.04.12

  • Olesmaksimenko

    Гарний прикол, особливо з обігруванням прізвища чоловіка Ірен – Ігоря Жука. Але якщо б не перше речення (яке не відповідає дійсності), то можна було би сумніватися, що це – прикол.

  • beleberda

    чудово, просто чудово!))) але чому ця новина осторонь преси??))))))))))))) кінг то вже приїжджає!

    • Mavka

      чому ж осторонь? ДЧ  це увагою не оминув)