Росіяни визначили найгірші книжки року 2007

Поки українські експерти не спали ночами, визначаючи кращих серед письменників та видавців у рамцях Шевченківської премії та Книжки року, російські колег робили як раз зворотнє. Вони визначали переможців антипремії «Абзац», повідомило РІА «Новості»

Найгіршою книжкою з відповідним визначенням «Повний абзац» було визнано книжку Лєни Лєніної «Сексуал, або Як звабити чоловіка». Антипремію за найгірший переклад отримав перекладач книжки Вільяма Гібсона «Країна привидів». Найгірша редактура, за визнанням журі, виявилася у книжки «Кажуал-2» Оксани Роббскі.

Жоден з переможців не з’явився на вручення відзнак. Як заявив засновник премії, головний редактор газети «Кніжноє обозрєніє» Алєксандр Гаврілов, щойно переможці вийдуть на сцену, щоб отримати приз, премія одразу припинить існування.
«Не складно знайти книжки, які погано написані та відредаговані, складно усвідомити,що попри гучні імена на обкладинках, книжки все одно залишаються поганими, – відзначив Гаврілов. Спеціальний приз «Почесна безграмота» присудили телепередачі «Документальна історія». Цікаво, що російська літературна діва Оксана Роббскі у номінації «найгірша редактура» конкурувала сама з собою – серед інших претендентів була також її «Замуж за мільйонера або шлюб вищого сорту», написана у співавторстві з іншою дівою Ксенією Собчак.

Премію «Абзац» заснували газета «Кніжноє обозрєніє» разом з Московським книжковим ярмарком ще 2001 року.
Торік гіршими було визнано книжки Сєргєя Мінаєва «Духлесс» та «Медіасапієнс», які одночасно стали супер-бестселерами. Отже якість ніяк не пов’язана з продажем?

Україна ще не дозріла до своїх антипремій, бо по-перше ми понад усе намагаємося зберегти стосунки, а по-друге, українських книжок на нашому ринку настільки мало, що позначення гірших буде робити антирекламу усій галузі на користь, звичайно, російських конкурентів. Хоч поганих текстів, халтурних ілюстрацій та неуважної редактури, вистачає – а куди без цього? Браку не існує тільки там, де не існує виробництва.