Перекладацький конкурс для українських богемістів – вихідні в Празі для переможця

Генеральне консульство Чеської Республіки у Львові разом з Чеським центром у Києві за підтримки Національного туристичного управління Чеської РеспублікиCzechTourism, мають честь оголосити Третій перекладацький конкурс для українських богемістів. Торік та позаторік його зустріли з великим успіхом.

 

Саме тому хочемо Вас попросити розмістити, опублікувати чи іншим способом оприлюднити цю інформацію в місцях,  де вона б дісталася до найбільшої кількості студентів чи інших зацікавлених осіб.

Дякуємо Вам за співпрацю і підтримку!

 

З найкращими побажаннями,

 

Давід Павліта, Генеральний консул Чеської Республіки у Львові

Дагмар Остржанська, директор Чеського центру у Києві

Рита Кіндлерова, перекладачка, радник і член журі конкурсу
Анна Бірковська, директор Представництва CzechTourism в Україні

 

 

Перекладацький конкурс для молодих богемістів

 

Генеральне консульство Чеської Республіки у Львові разом із Чеським центром у Києві за підтримки Представництва CzechTourism в Україні, оголошують Третій перекладацький конкурс для українських богемістів. Конкурс відкритий для всіх, хто зацікавлений у літературному перекладі з чеської мови на українську і хто відповідатиме критеріям конкурсу.

 

Цього року оголошуються 2 вікові категорії:

 

1.     Категорія до 35 років: уривок з роману для юнацтва Hrobaříci v podzámčí, автор: Pavla Horáková (1974)

 

2.     Категорія після 35 років: есе Obrana knih v Libni з книги Prohlédni si tu zemi, автор: Václav Cílеk (1955)

 

Найкращий переклад оповідання та найкращий переклад віршів буде опублікований у журналі Кур’єр Кривбасу.

 

Абсолютний переможець конкурсу буде відзначений головним призом від Представництва CzechTourism в Україні – вихідні у Празі. Усі нагородженні отримають книжки та інші призи.

 

Організатори та журі залишає за собою право надати місце кільком особам, або ж взагалі не надавати його, якщо результат не відповідає рівню. Крім того, організатори залишають за собою право присудити головний приз наступному конкурсанту у випадку, якщо переможець не має змоги повноцінно використовувати приз (наприклад, через тривале проживання в Чеській Республіці).

 

 

Умови участі:

1) Учасник повинен бути громадянином України.

2) Оригінальний чеський текст учасники можуть отримати, звернувшись за електронними адресами: lvov@embassy.mzv.cz або cckiev@czech.cz (треба вказати ім’я, прізвище та дату народження – остання має вирішальне значення у розподілі вікових категорій.

3) Переклад та необхідні особові данні (ім’я та прізвище, дата народження, адреса, номер та серія паспорта) конкурсант має надіслати на електрону адресу: lvov@embassy.mzv.cz або cckiev@czech.cz.

4) Учасник зобов’язується дотримуватися вимог законодавства про авторські права: не буде ніяким способом поширювати, публікувати або іншим чином публічно використовувати як оригінальний текст, так і переклад.

5) Учасник, що надіслав на конкурс переклад, згодний із подальшим використанням (публікацією тощо) його тексту Чеським центром у Києві та Генеральним консульством у Львові з некомерційною метою.

6) Термін закінчення конкурсу: 31. 05. 2013.

7) Переможець буде оголошений на Форумі видавців у Львові у вересні 2013.

 

 

Розглядатиме переклади журі у складі:

Ріта Кіндлерова – перекладачка (CZ)

Галина Крук – поетеса і перекладачка (UA)

Галина Петросаняк – поетеса та перекладачка (UA)

Людмила Таран – письменник і поетеса (UA)

Антон Санченко – письменник (UA)