Вперше українською видадуть легендарну «Бойню номер п’ять» Курта Воннегута

*

«Видавництво Старого Лева» разом із Фундацією короля Юлія у рамках проекту «Вавилонська бібліотека» видають легендарний твір – «Бойню номер п’ять» Курта Воннегута. Попри те, що ця книга заслужено є класикою світової літератури, українською мовою у книжковому форматі вона виходить вперше. Презентація книги відбудеться в рамках «Форуму видавців».

 

Переклад тексту зробили Володимир та Лідія Діброви. Візуальне оформлення – Олі Марусин. За своїм жанром «Бойня номер п’ять» (1969) американського письменника Курта Воннеґута (1922-2007) є органічним сплавом історії, психології, соціології, сатири, наукової фантастики та елементів автобіографії. Нервовим центром роману є нищівне бомбардування Дрездена англо-американською авіацією навесні 1945 року. Але як і в будь-якому шедеврі, зміст «Бойні номер п’ять» не обмежується описом цієї події. Використання кількох перспектив, повна відсутність статики та дидактичності, стрімкі переходи з трагічного в комічне дозволяють Курту Воннеґуту не лише розповісти про цей епізод часів Другої світової війни, але й порушити багато базових питань людського буття. «Бойня номер п’ять» справедливо вважається вершиною творчості Курта Воннеґута й одним із найвищих здобутків американської і світової літератури минулого сторіччя.

ІА ПРО