Українською вийшов світовий бестселер про гусінь

*Нарешті українською мовою вийшов світовий бестселер відомого на весь світ американського художника Еріка Карла. «Дуже голодна гусениця» – саме такою, зі словом «гусениця» (бо в однині, а не у множині, пояснюють перекладач Тарас Уліщенко й видавці) українські дітлахи віднині знатимуть цю довгождану книжку.

 

«Дуже голодна гусениця» (автор та ілюстратор Ерік Карл) побачила світ 1969 року й відтоді була перекладена на майже 60 мов. Загальний наклад книжки – понад 38 млн примірників. Українською книжка виходить вперше. Це пілотний проект новоствореного харківського видавництва «Читаріум» (назву видавництво запозичило від однойменного магазину-клубу). Його засновниці – дві мами Наргіс Гафурова та Лариса Бобровнікова – загорілися ідеєю видати всесвітній бестселер ще навесні 2014-го. Втім, події в Україні змусили відкласти питання купівлі прав і друку аж до осені минулого року. Отримати надруковану книжку жінки змогли тільки на днях, а вже наприкінці тижня її можна буде придбати в київській книгарні «Чуланчик», у квітні – на Книжковому Арсеналі в Києві.

БараБука