Українські перекладачі вирушили в освітньо-культурну мандрівку до Польщі

*

З 6 по 12 квітня за маршрутом Київ-Варшава-Ґданськ-Київ триватиме польсько-українська освітньо-культурна літературна подорож «Знайдено в перекладі» – «Odnełazione w tłumaczeniu».

 

Група із 15-ти українських літераторів та молодих перекладачів художньої літератури з польської й англійської мов вирушили до Польщі у літературну подорож, аби познайомитися з культурою та сучасним польським літературним життям. Центральною частиною програми стане відвідування подій та участь у перекладацьких майстернях літературного фестивалю «Знайдені в перекладі» («Odnałezione w tłumaczeniu») 8-10 квітня 2015 у місті Ґданськ.

 

У Варшаві група зустрінеться із координатором програми Східного Партнерства Інституту Адама Міцкевича пані Іриною Ковальчук та заступником директора Інституту пані Ольгою Висоцькою. Під час зустрічі учасники ознайомляться із діяльністю інституту та програмами, стипендіями у сфері літератури та перекладу. Окрім того, учасники подорожі послухають лекції від перекладачки та промоутерки української поезії Анети Камінської на тему «Українська перекладна поезія у Польщі», та від перекладачки Анни Коженьовська-Бігун «Українсько-польський переклад драматичних творів та телефільмів».

 

У Ґданську група матиме чудову можливість відвідати перекладацький фестиваль «Знайдені в перекладі», організований Інститутом міської культури міста. Це можливість послухати дискусії, читання, презентації та зустрітися із найвідомішими та найцікавішими письменниками та перекладачами сучасної Польщі. Центральною подією подорожі стане перекладацька майстерня, запропоннована організаторами фестивалю ексклюзивно для групи літературної подорожі з України. Під керівництвом українського поета та знаного переладача з Польщі Остапа Сливинського учасники майстерні тренуватимуться в перекладі прози та поезії з англійської й польської мов.

 

Окремою запланованою подією буде зустріч із президентом польського ПЕН-клубу паном Адамом Поморським, який також знаний за чудові переклади з української мови.

*

Окрім того, учасники ознайомляться із визначними пам’ятками культури й архітектури Польщі, її історією, та зокрема з однією із найважливіших її сторінок – рухом «Солідарність».

 

Слідкуйте за перебігом літературної подорожі на сторінці проекту в соціальній мережі Facebook.

Друг Читача