Останній роман Харукі Муракамі перекладуть українською

Фото: sim-sim.az

Видавництво «Клуб Сімейного Дозвілля» повідомило у своїй спільноті про початок роботи над перекладом останнього роману Харукі Муракамі «Безбарвний Цукуру Тадзакі та роки його мандрувань».

KSD Mur

Фото зі спільноти видавництва у Facebook

Перекладатиме роман із японської кандидат філологічних наук Ореста Забуранна. Видавництво зазначило, що перекладача затверджував сам правовласник.

KSD Mur 2

Фото зі спільноти видавництва у Facebook

«Безбарвний Цукуру Тадзакі та роки його мандрувань» — тринадцятий роман Муракамі, який вийшов у 2013-му в Японії та розійшовся тиражем в 1 мільйон примірників за перший місяць. Цей філософський роман із елементами магічного реалізму оповідає про минуле й теперішнє 36-річного Цукуру Тадзакі. Герой протягом багатьох років відчуває себе «безбарвним» і приреченим на самотність, оскільки ще в студентські роки його раптово покинули четверо найкращих друзів. Цукуру прагне збагнути, чому друзі так із ним вчинили, тому вирушає в Наґою, а потім у Фінляндію.

  • Roman Pastushak

    Це нарешті станеться! Шкода, що перекладом не займатиметься Дзюб Іван Петрович, бо вже було звично до його стилю. І як виявляється, опитування в фірмових магазинах таки працюють, я неодноразово залишав відгуки про те, що хотів би українського Муракамі ще, бо ФОЛІО зупинилось на чотирьох творах і все. Очікую!!!