В Україні вийде книга про мовні війни

Якою мовою спілкуєтеся ви? «Мовні війни» Володимира Селезньова

Видавництво «Vivat» готує до друку новинку: non-fiction видання Володимира Селезньова, яке підіймає гостру мовну проблему та розвіює міф про «зіпсованість» української мови.

Україна незалежна держава вже майже 25 років, та сучасні українці, особливо південного та східного регіонів, не бажають ані самі розмовляти українською, ані сприяти тому, щоб їхні діти вчили мову своєї країни і використовували її в повсякденному житті. Адже за часів Російської імперії та Радянської влади вкорінювалися понятті про простонародність та навіть меншовартість української мови. Це видання покликане звільнити українців від хибних штампів.

Сьогодні часто тиражується твердження, що нібито українська мова — це та сама російська, але зіпсована польськими та «галицькими» словами. На цьому часто-густо спекулюють люди, далекі не тільки від лінгвістики, а й взагалі від науки. Але чи так вже суттєво вплинула польська мова на українську? Скільки полонізмів та інших запозичень насправді містить українська мова? Взагалі, чи шкідливі запозичення, і як справді вибудовують взаємодії між різними мовами?
У книжці вперше комплексно розглянуто ці та інші мовні питання. Спростовується міф про «зіпсованість» української мови полонізмами, «галицизмами», неологізмами тощо.

Редактор «Видавництва „Vivat“ Марія Бірченко:

„Останнім часом надто розповсюдженими є думки про те, що українська мова „якась не така“: чи то штучно створена на основі російського діалекту, чи то полонізований варіант тієї, якої вчили в школі… Побутують усілякі міфи, які, до речі, „підігрівають“ псевдофілологи, а люди „їдять“.

З огляду на це книжка Володимира Селезньова „Мовні війни“ саме на часі. У ній автор дає дуже цікаве й гідне спростування міфів, що оповивають нашу мову, наочно доводить хибність суджень тих аматорів, які, навіть не маючи відповідної освіти, беруть на себе сміливість ополячувати чи зросійщувати українські слова.
В. Селезньов не голослівний — він посилається на відомих мовознавців, а також наводить дуже багато лексичних прикладів, проводить певний порівняльний аналіз. Книжка дуже захоплива і може бути цікавою не лише тим, хто прагне більше дізнатися про українську, а й навіть тим, хто виступає її противником, адже завдяки їй у багатьох можуть „відкритися очі“ — був би здоровий глузд“.
Одним словом, корисна книжка!».

Володимир Селезньов — журналіст із Дніпропетровська, автор статей з історичної та мовознавчої тематики у газетах «Собор» (Дніпропетровськ), «Лица» (Дніпропетровськ), «День» (Київ), зокрема «Звідки родом Ілля Муромець», «Скільки було Запорозьких Січей», «Правда історії та міфи мовознавства» та інші.