У рамках MERIDIAN CZERNOWITZ відбудеться перекладацький воркшоп

merid_poster (Large)9-11 вересня 2016 року в Чернівцях пройде VII Міжнародний поетичний фестиваль MERIDIAN CZERNOWITZ. На гостей заходу чекає велика кількість подій у різних куточках міста — поетичні читання, презентації книжок, музичні концерти, лекції, виставка графіки, читання на єврейському кладовищі, винно-поетичний вечір тощо.

Також у рамках фестивалю відбудеться шведсько-український поетичний перекладацький воркшоп 2015-2016. Він є частиною довготривалої співпраці між 10TAL Magazine, українськими авторами та літературними фестивалями.
10TAL — шведський журнал про літературу і мистецтво, який є засновником щорічного Стокгольмського Міжнародного Фестивалю та співпрацює з Meridian Czernowitz. Проект розпочався у листопаді 2015-го на Стокгольмському Міжнародному Поетичному Фестивалі, а його результати були представлені у Королівській Академії Мистецтв.

Друга частина заходу завершиться у вересні під час VII Міжнародного поетичного фестивалю Meridian Czernowitz в Чернівцях і Форумі видавців у Львові, де будуть представлені результати співпраці українських і шведських авторів — Анни Аксфорс, Аезе Берг і Хелени Боберг. Разом із українськими поетами Андрієм Любкою, Іриною Цілик і Христею Венгринюк вони візьмуть участь у перекладацькому воркшопі, презентація результатів якого відбудеться 12 вересня об 11:30 у Блакитній залі ЧНУ імені Юрія Федьковича. Перекладач і модератор — Лев Грицюк. На Форумі видавців аналогічний захід відбудеться 15 вересня.

Вхід вільний.


Аезе Берг (1967) — поетеса і критик. Авторка 7 збірок поезії. Її називають однією з найбільш впливових сучасних поетес у Швеції. Роботи перекладені англійською та багатьма іншими європейськими мовами. Опублікувала 4 книжки англійською мовою, серед них — With Deer та Dark Matter (переклад — Йоханнес Гьоранссон). Її остання книга, Hackers, скоро буде видана в США. Більше 20 років Берг працює літературним критиком у найбільшій газеті Швеції Dagens Nyheter та у 10 TAL Magazine.

Анна Аксфорс (1990) — поетеса і прозаїк. У своїх роботах авторка часто тематично та естетично описує наш цифровий світ. Також Ахворс веде свій блог про літературу і сучасну культуру для національного щомісячного видання Nojesquiden. Її перший роман Karleksbrevet побачить світ восени 2016-го.

Хелена Боберг (1974) — поетеса і перекладач. Член колишньої Стокгольмської Сюрреалістичної Групи. Дебютувала у 2011 р. збіркою поезій Repuls, яку пізніше надрукували арабською під назвою Sodood (переклад — Ібрагім Абдулмалік). Її друга збірка, Sinnesvald, побачила світ у 2013 р. та перекладена Йоганессом Гьоранссоном. Роботи Хелени Боберг — естетичні й феміністські — мають намір виявити патріархальну жорстокість, приховану в мові та романтичних символах.