Що почитати. Рецензії. Новинки

Недолік бути народженим

*

Сьоран (Еміль Чоран). Допінґ духу: есеї / пер. з франц. І. Славінської. – К. : Грані-Т, 2011. – 184 с. Еміль Чоран, або Еміль Мішель Сьоран, – «нестерпна дитина» французької літератури. Сьоран – антифілософ, кінік за світовідчуттям, «інтелектуал без властивостей», який навіть пішов із цього світу, не маючи «земного» громадянства. Другу половину свого життя він [...]

Що почитати. Рецензії. Новинки

Неочікувана актуальність Кіплінга

*

Презентована на вісімнадцятому Форумі видавців книга Ред’ярда Кіплінга «Легенди з Книги Джунглів» у перекладі молодого та обдарованого перекладача Володимира Чернишенка, вмістила у собі маловідомі оповідання та поезії автора, а також знайому всім радянським дітям через мультиплікаційне втілення новелу «Рікі Тікі Таві». Не знаю, чи можна у зв’язку з виходом цієї книги сказати, що нарешті дочекалися, [...]


Украинская Баннерная Сеть
09-11-2009

Стала відома точна дата виходу останнього роману Набокова

У Нью-Йорку (США) і Лондоні (Велика Британія) 17 листопада вперше вийде в світ роман Володимира Набокова “Оригінал Лаури” (“The Original of Laura”). Автор, що помер в швейцарському місті Монтре в 1977 році, не встиг завершити цей твір.

Письменник заповідав спалити текст після своєї смерті. Його вдова Віра, померла в 1991 році, це розпорядження виконати не змогла, і тепер роман вперше випустять в друк англійською мовою видавництва “Knopf/Random” в США і “Pengiun” у Великій Британії.

Як повідомило видавництво “Knopf/Random”, незавершений рукопис В.Набокова є 138 каталожними картками, які довгий час зберігалися в банківській скринці в Монтре. Тепер, опісля більше 30 років після смерті письменника, його син Дмитро прийняв рішення опублікувати твір. Домовленість про видання на Заході була укладена з літературним агентом Ендрю Вільє, який провів переговори з американськими і британськими видавцями.

“З дозволу Дмитра Набокова мені довелося кілька років тому прочитати рукопис. Деталі не пам’ятаю”, – заявив професор російської літератури в Корнеллському університеті Габріель Шапіро. На його думку, в тому випадку, якщо б цей роман був завершений, то став би “вершиною творчості” письменника. Син В.Набокова Дмитро говорить, що ця книга була б найблискучішим романом Набокова, квінтесенцією його творчості.

Вже 10 листопада уривки з романа будуть опубліковані в журналі “Playboy”.

Працюючи над текстом, В.Набоков роздумував про те, щоб озаглавити його “Смерть смішна”. Твір написаний англійською мовою. Роман оповідає про вченого, одруженого на легковажній жінці. Вона молода і нерозбірлива у статевих зв’язках, пише Освітній портал

VkontakteShare