Роман письменника Дейвіда Селінджера “Над прірвою у житі”, написаний у 1951 році, перекладено більш як 30 мовами. Видавці припускають, що його невидані твори будуть не менш популярними.
Лише з перекладу першого, який надрукують по смерті письменника, його родичі отримають щонайменше $7,5 млн, повідомляється в новому випуску журналу “Країна” за 5 лютого.
“Якщо романи Селінджера будуть видаватися, безумовно, “Фоліо” буде конкурувати за право видати їх. Першу очікувану книгу скоріш за все перекладуть кожною з п’яти основних книжкових мов світу – англійську, французьку, німецьку, іспанську і російську. У кожному з перекладів йтиметься про мільйонний наклад. Автори або їхні нащадки у західних країнах отримують близько 10% від суми продажів. Якщо книжка коштуватиме, скажімо, $15, то з кожного примірника родичі письменника зможуть отримати по $1,5 “, – каже Олексанр Красовицький, директор харківського видавництва “Фолио”.
Українська мова не входить до 30 головних мов, тому книжки, які виходять українською мають наклад у 2,5-5 тисяч примірників.
Нагадаємо Джером Дейвід Селінджер помер 28 січня у власному будинку в Корніші (Нью-Гемпшир, США).
Востаннє Селінджер дав знати про себе влітку 2009-го. Подав у суд на шведського письменника Фредріка Колдінга за плагіат. Той опублікував роман “60 років по тому: йдучи крізь жито”. У ньому розповів про життя старого Голдена Колфілда.
За життя письменник дав лише три інтерв’ю. Перше, 1953-го, – 16-річній школярці місцевого коледжу. Два наступних разом тривали не більше 30 хвилин, зазначає
Найпопулярніші матеріали
Що почитати. Рецензії. Новинки
Неочікувана актуальність Кіплінга
Презентована на вісімнадцятому Форумі видавців книга Ред’ярда Кіплінга «Легенди з Книги Джунглів» у перекладі молодого та обдарованого перекладача Володимира Чернишенка, вмістила у собі маловідомі оповідання та поезії автора, а також знайому всім радянським дітям через мультиплікаційне втілення новелу «Рікі Тікі Таві». Не знаю, чи можна у зв’язку з виходом цієї книги сказати, що нарешті дочекалися, [...]
Слово читача
- Zolotnyuk Карпа орієнтале Карпа І. Піца «Гімалаї» ; передм Ю. Іздрика ; худож. …
- Zolotnyuk Карпа орієнтале Карпа І. Піца «Гімалаї» ; передм Ю. Іздрика ; худож. …
- Оксана ГОЛОВІЙ Чим «Завойовник Європи» завойовує читача Іван Корсак. Завойовник …
- Fefelov Av как перенисти слово подумки? …
- Fefelov Av как перенисти слово подумки? …
Що почитати. Рецензії. Новинки
Меч проти мислі
Роман Іваничук. Хресна проща. – Л. : ЛА «Піраміда», 2011. – 284 с. Романний триптих «Хресна проща» – це двадцята книга 82-річного класика української історичної прози. Ім’я Іваничука на обкладинці заздалегідь обіцяє дбайливе авторське поводження з фактажем та інтелігентність стилю. Робота над твором тривала три роки, протягом яких письменник то працював вдома у Львові, то [...]
Перший невиданий роман Cелінджера принесе мінімум $7,5 млн
- Помер Джером Селінджер
- Будинок Селінджера завалений невиданими рукописами, які планують опублікувати
- Суд призупинив видання продовження "Над прірвою в житі"
- Селінджер подав до суду на автора продовження "Над прірвою в житі"
- Селінджер писав продовження роману «Над прірвою в житі»




