Що почитати. Рецензії. Новинки

Щоденник не зовсім вагітної дівчини

*

Лу Е. Мулей: роман / пер. з норв. І.В.Сабор. – Х. : Фоліо, 2011. – 223 с. – (Карта світу). Письменник має бути неабияким сміливцем, якщо наважується написати роман-щоденник від дівочого імені, перевтілитися в жінку, бо не так уже й просто жінкою бути. Особливо повнолітньою гімназисткою, хай навіть і не в Україні, а в Норвегії, [...]

Що почитати. Рецензії. Новинки

Скарби Олексія Огульчанського

*

Олексій Огульчанський. Скарб солоного лиману. – К. : Грані-Т, 2012 – 116 с. – (Серія «Українська дитяча класика»).  До сторіччя відомого письменника Олексія Яковича Огульчанського (1912-1996) «Грані-Т» опублікувало повісті автора «Скарб солоного лиману» та «Дарунок Кніповича». Як пише Галина Малик у передмові до книжки, перевидання – «найкращий подарунок письменнику до сторічного ювілею». Але насправді це [...]


Украинская Баннерная Сеть
17-03-2010

Підробленого Шекспіра визнали справжнім

Британські науковці визнали ще одну п’єсу роботою великого англійського драматурга Уїльяма Шекспіра. Цей виявлений близько 300 років тому твір під назвою “Подвійний обман” з XVIII століття вважався підробкою.

Фахівці Ноттінгемського університету провели спеціальне дослідження, результати якого розвіяли сумніви щодо авторства п’єси. Виявилось, що робота все ж належить перу Шекспіра, але вона написана в співавторстві з ще одним драматургом – Джоном Флетчером.

Відомо, що Шекспір співпрацював з ним під час роботи ще над двома іншими п’єсами. “Щонайменше половина п’єс, написаних у той час, створювалася в співавторстві”, – зазначив професор Брін Хаммонд з Ноттінгемського університету, який став редактором одного з останніх зібрань творів Шекспіра, куди увійшов і “Подвійний обман”.

Науковці встановили, що майстер написав велику частину цієї п’єси. “Руку Шекспіра можна розпізнати у дії першій, другій, а також, ймовірно, у по-перших двох сценах Дії третьої”, – розповів професор Хаммонд.

За його словами, “Подвійний обман” був написаний після того, як в 1612 році вийшов у світ переклад “Дон Кихота” Сервантеса. А в 1613 році ця п’єса була мінімум двічі представлена на сцені.

У XVIII столітті була зроблена нова постановка “Подвійного обману”, але позначена як “адаптація” шекспірівського твору. П’єса була названа фальшивкою, і, видно, саме з тих пір її приналежність перу Шекспіра заперечувалася, повідомляє NEWSru.ua

VkontakteShare