Amazon береться за видання книжок

Один з провідних книготоргівців інтернет-простору оголосив про створення видавничого підрозділу AmazonCrossing, яке спеціалізуватиметься на перекладній літературі.

Причиною такого рішення став дефіцит перекладної літератури на ринках США та Великої Британії. Як заявив представник провідного видавництва Рендом Хаус, зі 150 книжок, що готуються до друку поточного року, лише 5% складають переклади з іноземних мов.

Першою ластівкою нового видавця стане переклад з французької лауреата премії prix Renaudot роману “Король Каелю”, який вийшов у Франції 2008 року. Книжка вийде одночасно у паперовому та електронному вигляді на початку листопада. Просування та продаж “первістка” відбуватиметься на майданчиках Amazon.

Відбирати тексти, гідні перекладу, нове видавництво планує за відгуками читачів та продавців у всьому світі. Місією видавця оголошено пошук та популяризація видатних творів, що гідні уваги широкої аудиторії.

Цікаво, що попередній видавничий проект Amazon – AmazonEncore почало працювати рік тому, у травні 2009 року. Його було створено з метою пошуку талановитих авторів, чиї твори з’являлися тільки у самвидаві і не отримали гідної уваги традиційних видавців, але є потенційно привабливими для читачів. Протяом року видавництво видало 19 книжок.

Скептичні експерти вважають, що насправді рушійною силою видавничих проектів Amazon є конкуренція з боку інших великих торговельних проектів, пише ПроБукс

  • ви б не позорилися і прибрали абзац із опрацьованого матеріяла…

  • Редакція

    Дякуємо за уважність. Але чому ви такі суворі? Помилки трапляються з усіма – чи ви ніколи не помиляєтеся?