Що почитати. Рецензії. Новинки

Неочікувана актуальність Кіплінга

*

Презентована на вісімнадцятому Форумі видавців книга Ред’ярда Кіплінга «Легенди з Книги Джунглів» у перекладі молодого та обдарованого перекладача Володимира Чернишенка, вмістила у собі маловідомі оповідання та поезії автора, а також знайому всім радянським дітям через мультиплікаційне втілення новелу «Рікі Тікі Таві». Не знаю, чи можна у зв’язку з виходом цієї книги сказати, що нарешті дочекалися, [...]

Що почитати. Рецензії. Новинки

Меч проти мислі

*

Роман Іваничук. Хресна проща. – Л. : ЛА «Піраміда», 2011. – 284 с. Романний триптих «Хресна проща» – це двадцята книга 82-річного класика української історичної прози. Ім’я Іваничука на обкладинці заздалегідь обіцяє дбайливе авторське поводження з фактажем та інтелігентність стилю. Робота над твором тривала три роки, протягом яких письменник то працював вдома у Львові, то [...]


Украинская Баннерная Сеть
20-08-2010

Нащадки Льва Толстого вшанували пам’ять класика на залізничній станції

Від 75-річного Петра Толстого до 6-річного Колі Каркішко – усі нащадки роду Толстих зібралися на залізничній станції Астапово (нині – “Лєв Толстой” ), щоб візначити 100 років з дня смерті автора “Війни та миру”. Швеція, Італія, Франція, Уругвай, Бразилія та Росія – таким нині є географічна палітра письменницького роду.

Напередодні визначної дати у Ясній Поляні відбулася міжнародна наукова конференція “Лєв Толстой та світова література”, у якій брали участь числені родичи класика, а голова обладміністрації запропонував повернути справжню назву станції, на якій провів останні дні свого жиння письменник і яка була переіменована на його честь. На думку чиновника, перейменування станції стане даниною поваги до російського письменника, оскільки у світі саме назва “Астапово” асоціюється із російським класиком.

NEWSru.com

VkontakteShare