Німці хвалять “Музей покинутих секретів” Оксани Забужко

Відома на пострадянському просторі як славіст, письменниця і перекладач Ільма Ракуза написала на сторінках «Ноє Цюрхер Цайтунґ» розлогу рецензію на новий роман українки Оксани Забужко «Музей покинутих секретів», котрий щойно з’явився вагомим томом у майже 800 сторінок німецькою в австрійському книжковому видавництві «Дрошл» (Ґрац) у перекладі з української Александра Кратохвіла. Тут Оксана Забужко представлена як чи «не найвідоміший жіночий голос сучасної української літератури: мужній, суперечливий, провокаційний»… Її роман «Музей покинутих секретів» названо твором «новаторським», який є одночасно  «громадським романом, сімейною хронікою та романом про кохання, панорамою української історії 30-х років… безжальним викриттям (на реальних подіях і вигаданих героях)». У рецензії також зазначено, що роман «Музей покинутих секретів» написаний сильним, гнівним стилем, десь лише з перепадами ніжності, в якому простежується намагання пролити світло на відсунуте в темряву, дослідити основне, неправду та руйнівні ігри влади. Роман, за словами Ільми Ракузи, захоплює своєю послідовною течією, котра не слабне аж до останньої сторінки. Роман Оксани Забужко названий тут «археологією пам’яті», «пошуком прихованих джерел і прихованих зв’язків», де переплітаються історія ОУН-УПА, підступи КДБ, помста Сталіна українським куркулям, катастрофа Голодомору, витіснені у забуття цілі сторінки життя його суті, а також шокуючі сучасні картини «політичного хаосу», системного руйнування життя «безсовісно збагаченими мафіозі і торговцями жінками», котрі опинилися на вершках політичного життя суспільства.

Радіо Свобода