Латвійська письменниця читала твори Забужко в перекладі російською

Завжди цікаво пізнавати чужу культуру, але не менш захопливо дізнаватись, у який спосіб чужа пізнає твою. Даце Рукшане, письменниця з Латвії, учасниця 18 Форуму видавців у Львові, розповідає про те, якою вона бачить Україну і як вона хоче її бачити.

Даце Рукшане зізнається, що про українську прозу знає дуже мало, окрім творів Оксани Забужко, які вона читала у російському перекладі. Письменниця цікавиться релігійною історією на українських землях, зокрема у Львові. Вона охоче зголосилася на участь у спеціальній культурній програмі, яку організатори Літфесту готують для іноземних учасників: «Бояюсь видатися претензійною, але залюбки приєднаюся до екскурсії. Мій фестивальний досвід підказує, що не так багато людей на це погоджуються – більшість надає перевагу живому спілкуванню». Принагідно зауважимо, що разом з Даце приїдуть ще дві авторки з Латвії: Мілєна Макарова і Єлєна Садловська,  які були у Львові на Форумі торік.

Даце Рукшане народилася 1969 року, вивчала біологію і медицину. Писати почала поезію у 1998-му, але після двох збірок переключилася на прозу і драматургію. Зацікавлення театром не минуло й досі: Даце періодично перекладає для театру з російської та англійської. Перша її прозова книга «Novelette» відразу привернула увагу критиків і громадськості та була означена як «перша еротична проза у Латвії після розпаду СРСР». Скандальності Даце додала робота у найбільшій щотижневій газеті Латвії, де письменниця упродовж восьми років вела колонку про секс. Тимчасом видала ще три книги – два романи і збірку оповідань. Твори авторки видавалися у Німеччині, Швейцарії, Данії, Росії. Зараз Даце працює головним редактором у популярному жіночому журналі «LILIT», пише переважно прозу та есеї. Член Спілки Письменників Латвії.

bookforum.com.ua