КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ П О С Т А Н О В А від 17 червня 2009 р. N 597 Київ Про затвердження Порядку визначення обсягу книжкової продукції державною мовою, підготовка, випуск та/або розповсюдження якої здійснюються вітчизняними видавництвами і підприємствами розповсюдження книжкової продукції, для укладення договорів оренди приміщень Відповідно до частини сьомої статті 9 Закону України "Про оренду державного та комунального майна" ( 2269-12 ) Кабінет Міністрів України п о с т а н о в л я є: Затвердити Порядок визначення обсягу книжкової продукції державною мовою, підготовка, випуск та/або розповсюдження якої здійснюються вітчизняними видавництвами і підприємствами розповсюдження книжкової продукції, для укладення договорів оренди приміщень, що додається. Прем'єр-міністр України Ю.ТИМОШЕНКО Інд. 28 ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Кабінету Міністрів України від 17 червня 2009 р. N 597 ПОРЯДОК визначення обсягу книжкової продукції державною мовою, підготовка, випуск та/або розповсюдження якої здійснюються вітчизняними видавництвами і підприємствами розповсюдження книжкової продукції, для укладення договорів оренди приміщень 1. Цей Порядок установлює механізм визначення обсягу книжкової продукції державною мовою, підготовка, випуск та/або розповсюдження якої здійснюються вітчизняними видавництвами і підприємствами розповсюдження книжкової продукції (далі - видавництва і підприємства книгорозповсюдження), з метою документального підтвердження права видавництв і підприємств книгорозповсюдження, що забезпечують підготовку, випуск та/або розповсюдження не менш як 50 відсотків книжкової продукції державною мовою, на укладення договору оренди приміщень державної та комунальної власності без проведення конкурсу і переважного права на укладення такого договору, крім випадку, передбаченого частиною четвертою статті 8 Закону України "Про оренду державного та комунального майна" ( 2269-12 ). Відповідно до статті 73 Закону України "Про Державний бюджет України на 2009 рік" ( 835-17 ), передача в оренду державного та комунального майна здійснюється у 2009 році виключно на конкурсних засадах, крім державного та комунального майна, яке передається в оренду, зокрема, видавництвам і підприємствам книгорозповсюдження, що забезпечують підготовку, випуск та/або розповсюдження не менше як 50 відсотків книжкової продукції державною мовою (за винятком видань рекламного та еротичного характеру). Згадані видавництва і підприємства книгорозповсюдження визначаються відповідно до цього Порядку. 2. Держкомтелерадіо видає видавництвам і підприємствам книгорозповсюдження на безоплатній основі протягом 15 днів з дня надходження від них заяви довідку про випуск та/або розповсюдження не менш як 50 відсотків книжкової продукції державною мовою. До заяви додається копія свідоцтва про внесення суб'єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції, а підприємством книгорозповсюдження також завірені підписом керівника відомості про наявність у продажу на момент подання заяви не менш як 50 відсотків книжкової продукції державною мовою. 3. Обсяг книжкової продукції визначається виходячи з кількості назв випущеної та/або розповсюджуваної продукції. 4. Для визначення обсягу випущеної видавництвами книжкової продукції державною мовою Держкомтелерадіо надсилає звернення до Книжкової палати, яка протягом п'яти днів з дня його надходження подає інформацію про обсяг випущеної видавництвом за останні 12 місяців книжкової продукції, виходячи з кількості назв обов'язкових примірників документів, що надійшли відповідно до Закону України "Про обов'язковий примірник документів" ( 595-14 ). 5. У видачі довідки, передбаченої пунктом 2 цього Порядку, може бути відмовлено: видавництву, яке протягом останніх 12 місяців випустило менш як 50 відсотків книжкової продукції державною мовою; підприємству книгорозповсюдження, в якого обсяг наявної у продажу книжкової продукції державною мовою становить менш як 50 відсотків.
Найпопулярніші матеріали
Що почитати. Рецензії. Новинки
Неочікувана актуальність Кіплінга
Презентована на вісімнадцятому Форумі видавців книга Ред’ярда Кіплінга «Легенди з Книги Джунглів» у перекладі молодого та обдарованого перекладача Володимира Чернишенка, вмістила у собі маловідомі оповідання та поезії автора, а також знайому всім радянським дітям через мультиплікаційне втілення новелу «Рікі Тікі Таві». Не знаю, чи можна у зв’язку з виходом цієї книги сказати, що нарешті дочекалися, [...]
Слово читача
- Zolotnyuk Карпа орієнтале Карпа І. Піца «Гімалаї» ; передм Ю. Іздрика ; худож. …
- Zolotnyuk Карпа орієнтале Карпа І. Піца «Гімалаї» ; передм Ю. Іздрика ; худож. …
- Оксана ГОЛОВІЙ Чим «Завойовник Європи» завойовує читача Іван Корсак. Завойовник …
- Fefelov Av как перенисти слово подумки? …
- Fefelov Av как перенисти слово подумки? …
Що почитати. Рецензії. Новинки
Меч проти мислі
Роман Іваничук. Хресна проща. – Л. : ЛА «Піраміда», 2011. – 284 с. Романний триптих «Хресна проща» – це двадцята книга 82-річного класика української історичної прози. Ім’я Іваничука на обкладинці заздалегідь обіцяє дбайливе авторське поводження з фактажем та інтелігентність стилю. Робота над твором тривала три роки, протягом яких письменник то працював вдома у Львові, то [...]
Видавці україномовної літератури мають переваги при оренді
- Проект бюджету Азарова зберігає орендні переваги для української книжки
- Верховна Рада ухвалила закон про оренду приміщень суб’єктами видавничої справи
- Щаслива дата для книгарні «Сяйво»
- Витяг з Закону «Про Державний бюджет України на 2008 рік»
- Указ Президента України “Про деякі заходи з розвитку книговидавничої справи в Україні




