КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ П О С Т А Н О В А від 17 червня 2009 р. N 597 Київ Про затвердження Порядку визначення обсягу книжкової продукції державною мовою, підготовка, випуск та/або розповсюдження якої здійснюються вітчизняними видавництвами і підприємствами розповсюдження книжкової продукції, для укладення договорів оренди приміщень Відповідно до частини сьомої статті 9 Закону України "Про оренду державного та комунального майна" ( 2269-12 ) Кабінет Міністрів України п о с т а н о в л я є: Затвердити Порядок визначення обсягу книжкової продукції державною мовою, підготовка, випуск та/або розповсюдження якої здійснюються вітчизняними видавництвами і підприємствами розповсюдження книжкової продукції, для укладення договорів оренди приміщень, що додається. Прем'єр-міністр України Ю.ТИМОШЕНКО Інд. 28 ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Кабінету Міністрів України від 17 червня 2009 р. N 597 ПОРЯДОК визначення обсягу книжкової продукції державною мовою, підготовка, випуск та/або розповсюдження якої здійснюються вітчизняними видавництвами і підприємствами розповсюдження книжкової продукції, для укладення договорів оренди приміщень 1. Цей Порядок установлює механізм визначення обсягу книжкової продукції державною мовою, підготовка, випуск та/або розповсюдження якої здійснюються вітчизняними видавництвами і підприємствами розповсюдження книжкової продукції (далі - видавництва і підприємства книгорозповсюдження), з метою документального підтвердження права видавництв і підприємств книгорозповсюдження, що забезпечують підготовку, випуск та/або розповсюдження не менш як 50 відсотків книжкової продукції державною мовою, на укладення договору оренди приміщень державної та комунальної власності без проведення конкурсу і переважного права на укладення такого договору, крім випадку, передбаченого частиною четвертою статті 8 Закону України "Про оренду державного та комунального майна" ( 2269-12 ). Відповідно до статті 73 Закону України "Про Державний бюджет України на 2009 рік" ( 835-17 ), передача в оренду державного та комунального майна здійснюється у 2009 році виключно на конкурсних засадах, крім державного та комунального майна, яке передається в оренду, зокрема, видавництвам і підприємствам книгорозповсюдження, що забезпечують підготовку, випуск та/або розповсюдження не менше як 50 відсотків книжкової продукції державною мовою (за винятком видань рекламного та еротичного характеру). Згадані видавництва і підприємства книгорозповсюдження визначаються відповідно до цього Порядку. 2. Держкомтелерадіо видає видавництвам і підприємствам книгорозповсюдження на безоплатній основі протягом 15 днів з дня надходження від них заяви довідку про випуск та/або розповсюдження не менш як 50 відсотків книжкової продукції державною мовою. До заяви додається копія свідоцтва про внесення суб'єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції, а підприємством книгорозповсюдження також завірені підписом керівника відомості про наявність у продажу на момент подання заяви не менш як 50 відсотків книжкової продукції державною мовою. 3. Обсяг книжкової продукції визначається виходячи з кількості назв випущеної та/або розповсюджуваної продукції. 4. Для визначення обсягу випущеної видавництвами книжкової продукції державною мовою Держкомтелерадіо надсилає звернення до Книжкової палати, яка протягом п'яти днів з дня його надходження подає інформацію про обсяг випущеної видавництвом за останні 12 місяців книжкової продукції, виходячи з кількості назв обов'язкових примірників документів, що надійшли відповідно до Закону України "Про обов'язковий примірник документів" ( 595-14 ). 5. У видачі довідки, передбаченої пунктом 2 цього Порядку, може бути відмовлено: видавництву, яке протягом останніх 12 місяців випустило менш як 50 відсотків книжкової продукції державною мовою; підприємству книгорозповсюдження, в якого обсяг наявної у продажу книжкової продукції державною мовою становить менш як 50 відсотків.
Найпопулярніші матеріали
Юрій Андрухович: «Гівно вони мені зроблять»
Роман Ганни Герман дебютував у київському театрі
ДАПАШЛІВИ наступного тижня: книжкова виставка, зустрічі у Чулані та на Дивані, Забужко, Гітлер і Сталін
Міжнародний тренінг за методикою “жива бібліотека” шукає учасників
Г’ю Лорі та літератор Стівен Фрай робитимуть новий проект
Що почитати. Рецензії. Новинки
Щоденник не зовсім вагітної дівчини
Лу Е. Мулей: роман / пер. з норв. І.В.Сабор. – Х. : Фоліо, 2011. – 223 с. – (Карта світу). Письменник має бути неабияким сміливцем, якщо наважується написати роман-щоденник від дівочого імені, перевтілитися в жінку, бо не так уже й просто жінкою бути. Особливо повнолітньою гімназисткою, хай навіть і не в Україні, а в Норвегії, [...]
Слово читача
- Галина Михайловська Кочубей Н.М. Замальовки з натури. Оповідання, спогади, публіцистика. …
- Zolotnyuk Карпа орієнтале Карпа І. Піца «Гімалаї» ; передм Ю. Іздрика ; худож. …
- Zolotnyuk Карпа орієнтале Карпа І. Піца «Гімалаї» ; передм Ю. Іздрика ; худож. …
- Оксана ГОЛОВІЙ Чим «Завойовник Європи» завойовує читача Іван Корсак. Завойовник …
- Fefelov Av как перенисти слово подумки? …
Що почитати. Рецензії. Новинки
Скарби Олексія Огульчанського
Олексій Огульчанський. Скарб солоного лиману. – К. : Грані-Т, 2012 – 116 с. – (Серія «Українська дитяча класика»). До сторіччя відомого письменника Олексія Яковича Огульчанського (1912-1996) «Грані-Т» опублікувало повісті автора «Скарб солоного лиману» та «Дарунок Кніповича». Як пише Галина Малик у передмові до книжки, перевидання – «найкращий подарунок письменнику до сторічного ювілею». Але насправді це [...]
Видавці україномовної літератури мають переваги при оренді
- Проект бюджету Азарова зберігає орендні переваги для української книжки
- Верховна Рада ухвалила закон про оренду приміщень суб’єктами видавничої справи
- Щаслива дата для книгарні «Сяйво»
- Витяг з Закону «Про Державний бюджет України на 2008 рік»
- Указ Президента України “Про деякі заходи з розвитку книговидавничої справи в Україні
