X
    Categories: Неформат

ГОЛЛАНДІЯ: СЕКС, НАРКОТИКИ І КНИЖКИ

Які асоціації викликає у вас Голландія? Тюльпани? Сир? Канали? Звичайно, і те, й інше, і третє. Однак сучасній людині спершу пригадується, що в цій країні дозволені легкі наркотики, зокрема анаша, ну, а друге — те, що в Амстердамі є знаменитий квартал червоних ліхтарів.
Отже, йдемо ми вулицею цього самого кварталу, дивимося навкруги. Все, як показують по телевізору, — вітрини з живими дівчатами, секс-шопи, кофе-шопи, в яких немає кави, а тільки наркотики. У деяких вікнах замість кімнатних квітів просто і відверто стоять вазони з коноплями. Словом, рай для просунутої публіки. Але людська уява — хитра штука. Дивитися на одну дівчину — приємно, на другу — теж, третю, четверту… А далі заморюєшся. Скільки можна одне й те саме!
Мимоволі піднімаєш очі вгору і бачиш, що над вітринами є другий-третій поверхи, і там живуть люди. Уявляєте собі — квартири над будинками розпусти та нарко-кав’ярнями? У першу хвилину це вражає не менше за дівчат. Одразу намагаєшся уявити собі — як воно, жити у такому сусідстві? Пробуєш зазирнути в освітлені вікна, і раптом бачиш полиці до самої стелі, заповнені різноманітними книжками. Не передплатними виданнями із золотим обрізом — ні, різнокаліберними, різнокольоровими книжками, які лежать у безладі, одна на одній, немовби їх періодично читають. Зізнаємося — ми спочатку не повірили своїм очам. Підійшли ближче — таки справді книжки! Мабуть, це житло якогось екстравагантного інтелектуала. Ну, а в сусідній квартирі? Теж книжки. І у наступній, і далі. Фантастика!
А почалося все з того, що програма Міністерства закордонних справ королівства Нідерланди «Матра» запросила групу книгарів вивчати голландський досвід торгівлі книжками. Гріх відмовлятися від нових знань — а отже, ми кинули всі справи та полетіли до Амстердама. Зізнаємося чесно: ми розраховували на легку прогулянку, такий собі бізнес-туризм. Скільки можна вивчати книгарні? День-два. А далі — канали, тюльпани, сир, ну, і решта голландської екзотики, про яку ми згадали із самого початку. На щастя, наш розрахунок не справдився. Організатори взялися за нас по-справжньому і з п’ятиденної програми на екзотику залишили хіба півдня.
Про квартири над будинками розпусти нам пояснили — там живе богема, ціни на оренду в такому місці нижчі, ну, а людей мистецтва ніколи не лякало сусідство повій. Згадайте хоч би героїв Ремарка. Але, мандруючи вулицями Амстердама, ми постійно зазирали у вікна — що поробиш, письменник — професія нескромна, весь час піддивляєшся у чуже життя. І практично у кожній вітальні бачили величезну шафу з книжками.
Де ж беруться ці книжки? Зрозуміло, їх купують у книгарнях. Книгарень тут багато. Що особливо приємно, в основному це не супермаркети, а маленькі навіть за українськими мірками магазинчики — сорок-п’ятдесят метрів. Ні, безперечно, є шикарний п’ятиповерховий книжковий магазин у центрі, але що нам, українцям, вивчати його роботу? Це все одно що отримувати права на керування космічним кораблем — ніколи не придасться. А маленькі книгарні — буквально на кожному кроці, іноді по дві-три поруч. Як пояснив нам гуру місцевого книжкового ринку пан Ґюс Схют, тут спостерігається цікава залежність — якщо на вулиці відкривається нова книгарня, у всіх сусідніх книжкових магазинчиках зростає виручка. І навпаки — якщо книгарня закривається, усі сусіди втрачають гроші. Парадокс? Тільки на перший погляд. Адже книжки — особливий продукт. Їх дуже багато. І якщо поруч знаходяться кілька книгарень, клієнт іде у цей район, знаючи, що в якійсь із них знайде те, що його цікавить.
Кожна книгарня має своє обличчя або, як кажуть фахівці, формулу. Це у нас на тридцяти метрах намагаються вмістити все — від детективів до словників, так що в результаті ані читач, ані продавець не можуть розібратися. А тут все чітко — оце вам дитяча книгарня, а це — кулінарна, а це мистецька, це архітектурно-дизайнерська, ось американські книжки, а тут спеціалізована поетична точка, є й східноєвропейська, колишня радянська — там кругом матрьошки з серпами та молотами, але нам вдалося знайти навіть «Абетку» Малковича, щоправда, російською мовою, і Куркова, щоправда, англійською. Є окремі книгарні розпродажу — для складських залишків видавництв. Що дає спеціалізація? Те, що читач твердо знає, до якої книгарні по які книжки вирушати.
Друге, що вражає, — маленька кількість персоналу. Нам пощастило поспілкуватися з продавцями та господарями — зазвичай у книгарні працює двоє людей, по одному через день, а у години пік вони виходять удвох. І чудово справляються, враховуючи навіть те, що кожну куплену книжку тут заведено загортати у папір.
Ціни на книжки в Голландії фіксовані. Це означає, що одну й ту саму книжку у будь-якій книгарні ви купите за однакові гроші. Виняток робиться тільки для старих залишків та короткочасних промо-акцій. Що дає така система? А те, що книгарні конкурують між собою не за рахунок цін, а за рахунок кваліфікації персоналу, додаткових послуг та дбайливо підібраного асортименту. В результаті маленька книгаренька може сміливо дивитися в очі п’ятиповерховому монстру і навіть конкурувати з ним. Наприклад, місцевий представник представник «Матри», зізнався, що не ходить до супермаркетів, оскільки там продавці нічого не тямлять у книжках і не можуть до ладу порадити. А от у порівняно невеликій науковій книгарні «Атенум» знання продавця — основа бізнесу. У сучасному книжковому морі важко зорієнтуватися без кваліфікованого штурмана, і саме таку роль відіграє продавець.
Більшість книжок у книгарнях — голландського виробництва. Лише кожна п’ята привозиться з-за кордону. І це попри те, що більшість населення читає англійською.
Хто ж забезпечує зв’язок видавництв із такою великою кількістю невеличких магазинів? В чому секрет успіху місцевих книгарів?
А секрет в тому, що систему дистрибуції голландці почали будувати ще у ХІХ сторіччі. Тоді й створили Дім книги, який опікувався збереженням, пакуванням та розвезенням голландських книжок. Сто років тому їх возили кіньми. Сьогодні Дім книги — це велетенська логістична компанія з ультра-сучасним обладнанням. Візит туди нагадує фантастичні фільми — автоматичні лінії, роботи, що друкують та вкладають документи у коробки, сканери. В результаті — 0% помилок у комплектації! Десятки тисяч метрів складів, десятки тисяч назв книжок, сотні працівників. І що характерно, директор цього монстра знайшов дві години, щоб провести лекцію та екскурсію для гостей із невідомої йому країни.
Дім книги сьогодні зберігає і розповсюджує майже всі голландські книжки. Сам веде розрахунки з магазинами, сам пакує посилки для Інтернет-книгарень, звітує перед видавцями, забезпечує повернення. Що дає ринку такий потужний гравець? А те, що сьогодні відкрити книгарню у будь-якому голландському містечку — раз плюнути. Орендуєш приміщення, ставиш полиці, а далі — Дім книги привозить усе, що потрібно, будь-яку книжку будь-якого видавця. Хочеш — раз на тиждень, хочеш — щодня. Просто вони працюють чарівниками. І заразом забезпечують голландським видавництвам панування на голландському ринку.
П’ять днів ми топтали вулиці Амстердама, їздили потягами до сусідніх міст, слухали лекції, дивилися книгарні, розпитували менеджерів, зустрічалися з видавцями, і знову ішли до книгарень. Нам не вистачило часу на музей Рембрандта, навіть на банальну екскурсію містом, не кажучи вже про те, щоб посидіти у кафе-шопі за тим, що там дозволено, а у нас заборонено. Для всього цього доведеться їхати до Амстердама окремо. Але головне ми побачили — книжковий бізнес і справді є захопливим та інтелектуальним. І колись це зрозуміють навіть у нашій країні. Принаймні ми будемо робити для цього усе можливе.
Поїздку менеджерів проекту «100 тисяч книжок» було організовано програмою «Матра» Міністерства закордонних справ королівства Нідерланди та фондом «Відродження».

Брати КАПРАНОВИ

oператор :