Лондон, Нью-Йорк, Торонто, Амстердам, Стамбул та 55 інших міст – тепер стали ближчими для українців. Видавництво «Урбіно» теж вирішило створити конкуренцію для розмальовок, які знімають стрес дорослих цілого світу, а завдяки «ВСЛ» і «КСД» вже рік допомагають у цьому плані українцям. Проте на відміну від більшості дорослих розмальовок, «Урбіно» обрали «Дивовижні міста» канадського художника Стіва Мак-Доналда, яку іноземні ЗМІ нарекли найскладнішою розмальовкою на ринку. Тож, окрім олівців і фломастерів, для цієї книжки знадобляться час і терпіння, і можливо, географічні карти.
Варто зазначити, що світова прем’єра видання відбулася цього тижня, а саме – 11 серпня, проте українська версія «Дивовижних міст» випередила інші країни на два тижні. Як це вдалося – Читомо розпитало головного редактора видавництва «Урбіно» Анатолія Івченка.
Після цього разом із моєю донькою Ярославою ми проаналізували світовий ринок розмальовок, і Ярослава зупинилася на «Дивовижних містах» Стіва Мак-Доналда як на найбільш оригінальній. Нам захотілося представити українцям графічно досконаліший проект, геть відмінний від того, що з’явилося на нашому ринку.
До речі, Ярослава Івченко і переклала текст цієї книжки українською.
Ми швидко провели переговори щодо придбання прав українською мовою. Загалом це зайняло в нас два тижні. Звичайна для нас процедура. Ми були десятою країною, яка придбала права на видання «Дивовижних міст».
Українську версію підготували за кілька днів і надрукували за два тижні.
Знаючи, що світова прем’єра призначена на 11 серпня, ми запитали дозволу видати її на два тижні раніше. І отримали такий дозвіл. Думаю, тому, що ми не є гравцями на світовому ринку і точно не складемо конкуренції англомовному, япономовному, корейськомовному ітеде виданням.
Ця книжка здобула нам також нових торгових партнерів, що не може не радувати. Було кількадесят передзамовлень через наш інтернет-магазин. І, звичайно, замовляли книгарні.
Ми друкували на харківському «Глобусі», де останні 4 роки друкуємо усі наші книжки.
американський оригінал надруковано на папері 160 г., ми друкували на 120 г., як ВСЛ, у КСД ще тонший папір – 115 г. Наступне видання ми плануємо зробити на товщому папері 140 г.
«Дивовижні міста» не вважаю копіюванням розмальовок інших видавців. Який зв’язок між малюнками Стіва Мак-Доналда і Басфорд чи Маротти? З таким само успіхом можна порівнювати будь-яку книжку з довільно обраною. На відміну від КСД і ВСЛ ми залишили оригінальний вигляд розмальовки, чого не скажеш про їхні видання. Так Басфорд оригінальна є на дизайнерському картоні в суперобкладинці, а не в інтегральній. Те самі із Мароттою, яку видало КСД.
Розмальовки для дорослих за останній рік здобули в Україні неабияку популярність. І ми вирішили не лише купувати якісний світовий продукт, але й зробити якісний український. Зараз ми працюємо із прекрасною харківською дизайнеркою Олесею Вакуленко над нашою першою розмальовкою в стилістиці українських декоративних розписів – і це буде 80 сторінок. Власне, це буде цикл із трьох розмальовок, права на які плануємо продавати закордон. Українською книжка вийде в листопаді.
А тут можна слідкувати за сторінкою «Дивовижних міст» у світі.