Лес Вікс – спеціальний гість Літературного Фестивалю, і поки він відбуває формальності з виробленням візи, ми запитали у нього про те, як він для себе відкриває Україну. Поет щиро зізнався, що перші відомості про Україну почерпнув із книги Анни Рейд «Межова земля» (Anna Reid «Borderland: A Journey through the History of Ukraine») – суміші історичних довідок і подорожніх нотаток. «Мушу зізнатися, я вражений поневіряннями, які терпів ваш народ впродовж століть», – каже Лес Вікс. Наразі він, а також Юрій Завадський та Григорій Семенчук, упорядковують двомовну антологію «UA AU», куди мають увійти твори сучасних українських і австралійських поетів. Також Лес Вікс висловив сподівання, що з’являтиметься щораз більше перекладів української поезії англійською мовою. Ми, натомість, сподіваємося, що Лес Вікс одержить якнайкращі враження від візиту до Львова та участі в нашому фестивалі.
Вірші Леса Вікса у перекладі Юрія Завадського можна почитати тут