Цей літературний клуб видає власний журнал, має сайт в Інтернеті, організовує літературні конкурси, провадить видавничу діяльність тощо.
– Наприкінці минулого року я відіслав свої перекладені італійською поезії на електронні адреси декількох літературних журналів і поетичних груп Італії. – розповів порталу «Укр.Літ» Михайло Батіг. – У результаті мої тексти були опубліковані на італійському сайті «La poesia non è morta» («Поезія не померла»), сторінка якого є, зокрема, у Фейсбуці. А згодом до мене звернулися з секретаріату Культурної асоціації і літературного журналу Клубу авторів із пропозицією стати одним з їхніх членів.
Членство у цьому знаному на Апеннінах клубі дасть можливість українському письменникові бути представленому на інтернет-ресурсах Клубу та внести свою лепту у налагодженні зв’язків між українськими та італійськими літературними спільнотами. Так, зокрема, поезії Михайла Батога, перекладені італійською, будуть невдовзі вміщено у «Великій віртуальній антології сучасних італійських поетів».