У листопаді вийшов друком німецький переклад дебютного роману львівської письменниці, оглядача «Львівської газети» Наталки Сняданко «Колекція пристрастей». Нагадаємо, це вже не перше іншомовне видання книги: два роки тому переклад «Колекції» став бестселером у Польщі, а не так давно зумів неабияк зацікавити російських читачів.Тепер книга “Sammlung der Leidenschaften” (так звучить назва роману німецькою мовою) в перекладі Ані Люттер доступна книголюбам Німеччини, Австрії, Швейцарії – зрештою, всій аудиторії, яка володіє мовою Шіллера й Ґьоте, а це більша частина Західної Європи. Цікаво, що книга, яку видало DTV – одне з найбільших німецьких видавництв, — хоч і з’явилася в книгарнях лише два місяці тому, вже встигла зібрати справжню колекцію рецензій у найбільш поважних виданнях. У грудні книга потрапила й до списку номінантів-бестселерів Австрійського Радіо (ORF).
- On 08.02.2008
oператор
Categories:
Новини
Українські пристрасті в Німеччині
Leave a Comment
-
Related Post
-
Колінами і ліктями — єдиними. Українська поезія на сучасній театральній сцені.
Поетичні твори в театральних адаптаціях уже стали звичним явищем для українського глядача. Минулоріч у Чернівцях…
-
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці "Онлайн Криївка" представлена цікава добірка художньої літератури часів Козаччини. На вас чекають…
-
КОНСТИТУЦІЯ У КОМІКСАХ
Конституція у коміксах_medium_size у форматі PDF Конституція у коміксах_medium_size у форматі EPUB Брати Капранови, художник Олександр Костенко.…