Минулого тижня світ облетіла звістка, що в Данії знайшли невідому досі казку Ганса Крістіана Андерсена “Лойова свічка”. Данська “Politiken” опублікувала текст в оригіналі та в англійському перекладі. А Софія Скачко переклала “Лойову свічку” з оригіналу українською й люб’язно запропонувала її WhyTranslator – якраз на Миколая.
Переклад можна прочитати у блозі WhyTranslator.
Нагадаємо, що найперший з відомих творів данського письменника-казкаря Ганса Хрістіана Андерсена, написаний в шкільні роки, нещодавно був випадково виявлений в національному архіві Данії.
За матеріалами WhyTranslator