Про це вона розповіла в ефірі телеканалу ТВі.
Зокрема, на запитання про те, чи лається вона матом, Карпа відповіла: «Я? Ви що?! Бачите, я навіть окуляри ношу. А якщо ж серйозно, то я просто відображаю мову персонажів такою, як вона є насправді».
На думку письменниці, питомо ненормативної російської лексики не існує.
«Коріння дуже спільне – якщо подивитися, то в усіх слов’янських мовах є ті самі слова, ті самі матюки. Коріння радше тюркське буде», – пояснила вона.
Водночас митець додала, що росіяни більше всіх популяризували нецензурну лексику, тому в них вона найбільш зрослася із мовою.
«Хоча нічого страшного я в матюках, як таких, не бачу в жодному разі. Це все слова радше язичницького походження», – наголосила Карпа.
Крім того, на запитання, чи існують суто українські матюки, письменниця відповіла: «У нас є прекрасні слова: такі, як «дупа», «трясця». Вони звучать страшніше, ніж ті матюки, до яких усі звикли».
Газета по-українськи
Ну и дура! Никогда не считал ее ни писательницей ни певицей. Тупая хамка.